Agnieszka Smarzewska (1987) is a writer, editor and translator of Latvian and Lithuanian literature into Polish. She has a master's degree in Baltic Philology from Warsaw University (2011). During her studies she atended Latvian and Lithuanian language courses in Vilnius (2009) and Riga (2010). Her translations of Latvian and Lithuanian poetry and prose, including the poetry of interwar period (Aleksandrs Čaks, Austra Skujiņa), have been published mostly in polish literary magazines. In 2019 she translated a poetry book Lieldienas [Wielkanoc] by Inga Gaile. The book was nominated for the European Poet of Freedom Literary Award. Next to translating she writes prose, mostly short stories. She also publishes articles about Baltic and Nordic literature, culture and marketing for online magazine „Przegląd Bałtycki” (Baltic Insight). She lives in Warsaw.
Agnieszka Smarzewska. Predilection for absurdity, aversion to pathos. Interview with Piotr Ruciński, translator of Arvis Viguls' volume "Flea Circus" // Europejski Poeta Wolnosci, December 2023 [PL]
Wielkanoc
Wielkanoc (Lieldienas)
Title
: WielkanocTitle*
: LieldienasAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:Polish
Publisher
:Instytut Kultury Miejskiej, Poland
Pages
:170
Year
:2019
Copyrights
:the author
Synopsis
:Poignant intonations and the theme of senseless sufferings and human folly alternate with gentleness and longing for trust, hope and love.
Dzieci króla diamentów
Dzieci króla diamentów (Laimes bērni)
Title
: Dzieci króla diamentówTitle*
: Laimes bērniAuthors
:Translated by
:Genre
:Children`s Book
Language
:Polish
Pages
:179
Year
:2024
Kiosk
Kiosk (Kiosks)
Title
: KioskTitle*
: KiosksAuthors
:Translated by
:Genre
:Children`s Book
Language
:Polish
Publisher
:Natuli
Pages
:40
Year
:2024
Copyrights
:The author
Synopsis
:It is a story of a lady named Olga who is stuck in the kiosk where she spends her days serving the customers, talking to them, reading magazines and longing to travel.
Pies, który rozweselił smutki
Pies, który rozweselił smutki (Suns, kurš atrada skumjas)
Title
: Pies, który rozweselił smutkiTitle*
: Suns, kurš atrada skumjasAuthors
:Translated by
:Genre
:Children`s Book
Language
:Polish
Publisher
:Biuro Literackie
Pages
:36
Year
:2024
Copyrights
:The author, the illustrator