Knuts Skujenieks (1936-2022) is a Latvian poet, journalist. He translates poetry from more than fifteen languages, Skujenieks has studied at the University of Latvia, and the Maxim Gorky Literature Institute in Moscow. In 1962, he was convicted of anti-Soviet activities, and sentenced to seven years in prison camp in Mordovia, Russia, and this misfortune meant that he was only able to publish his first collection of poetry in 1978, aged 42, his poetry has been translated into Swedish, Ukrainian, Armenian, Lithuanian, as well as widely published in Russian and English. He has received the Annual Literary Award – for the best collection in 2001, and for lifelong contribution in literature in 2010. He has written literary critiques, reviews and often has contributed to discussions regarding sociopolitical issues and historical events. His life's work has been assembled in an eight-volume series, published by "Nordic" from 2003 till 2008. Knuts Skujenieks is regarded as one of the most prominent authors, an idol of many writers and translators of his own and following generations, as well as a key intellectual figure. He is responsible for bringing many of the world classics to the attention of Latvian readership through translations, for instance, works of Walt Whitman, Federico García Lorca, Aleksandar "Aco" Šopov, Tomas Tranströmer, and many other significant authors, but his greatest achievement may be the lifelong and strong commitment to translating poetry of different ethnic groups, nations, cultures, and promoting traditions of folk songs from all around the world. The year 2001 saw the publication of book Dziesma, ej viegli pa manu sirdi/Oh Song, Tread Lightly in My Heart, a selection of 20th century poetry from 27 European languages in original and translation, selected and translated by Knuts Skujenieks. He has received the prestigious Tomas Tranströmer Prize in 1998, has been the chairman of the Latvian PEN for many years, and has been awarded the The Order of Three Stars, Second Class (2008), a Latvian civilian order of honour.
Poetry
Basās zvaigznes. Босые звезды [Barefoot Stars], Riga: Pētergailis, 2016.
Poga [The Button], poetry collection, Riga: Neputns, 2011.
Bilingvālais dzejas izdevums „Basās zvaigznes”, Pētergailis (2016)
Nekā personīga [Nothing Personal]. Riga: Neputns, 2010.
Mūsu dzīve nokalpotā [Our Life, Served]. Riga: Nordik, 2007.
Tagad es esmu Aleksandrs [Now I am Alexander]. Riga: Neputns, 2006.
Patiesīgs, bet ne pilnīgs dzīvesstāsts ar 33 smukiem un nesmukiem dzejoļiem 33 gadu garumā [A True But Incomplete Story of 33 Years of Life With 33 Poems, Fine and Poor]. Riga: Likteņstāsti,1996.
Uzvarētājs nāk pa ķēķa durvīm [The Winner Comes Through a Back Door].1994.
Sēkla sniegā [A Seed in the Snow]. Riga: Liesma (1990)
Iesien baltā lakatiņā [Do It Up in a White Kerchief]. Riga: Liesma, 1978.
Lirika un balsis [Voices and Lyrics]. Riga: Liesma,1978.
Criticism
Paša austs krekls [A Hand-Woven Shirt]. Riga: Liesma, 1987.
Collected works
Raksti [Writings]. 1-8. Riga: Nordik, 2003 - 2008.
Selected works
Simts. Dzejas izlase [One Hundred. Selected Poems]. Riga: Zvaigzne ABC, 2011.
Parkā par solu [I Wish To Be a Bench in a Park], Selected Poems. Riga: Likteņstāsti, 1997.
Līdz kailai rokai [Bitter Hand], Selected Poems. Riga: Zvaigzne ABC, 1996.
Mūžīgs pusmēnes [Eternal Crescent], Selected Poems. Riga: Teātra Anekdotes,1993.
Kā putu zīmes [Tracks of Froth], Selected Poems. Riga: Teātra Anekdotes, 1992.
Books to fall for
Video conversation with Knuts Skujenieks // Online magazine Satori Youtube channel, 2013 [LV]
Poga [The Button], translated by Ieva Lešinska, read by Knuts Skujenieks // Lyricline [LV, EN]
Articles on Knuts Skujenieks // Diena.lv [LV]
Līga Horgana. Literature Review: Seed in Snow // latviaweekly.com, July 2022 [ENG]
Agnieszka Smarzewska. Lights in the fog. Review of the anthology of Latvian poetry "All the birds that are in me..." translated by Olga Wiewióra // Przeglad Baltycki October, 2020 [PL]
Seed in Snow by Knuts Skujenieks // Amazon.com [EN]
2012, Award of the Cabinet of Ministers of the Republic of Latvia
2011, the Annual Latvian Literature Award for Lifetime Achievement
2008, The Order of Three Stars, Second Class, Latvian civilian order of honour
2008, Baltic Assembly Prize for Literature for his Writings
2001, the Lithuanian Order of Grand Duke Gediminas
2001, the Annual Latvian Literature Award for translation
2000, the Swedish Writers’ Foundation Award
1998, Tomas Tranströmer Prize
1994, the Spanish Order of Isabella the Catholic
1994, the Ivan Franko Prize
1993, Lithuanian Yotvingian Prize for Poetry
1987, A. Upīts Prize

Un seme nella neve
Un seme nella neve (Sēkla sniegā)

Title
: Un seme nella neveTitle*
: Sēkla sniegāAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:Italian
Publisher
:Damocle Edizioni, Italia
Pages
:176
Year
:2015
Copyrights
:Knuts Skujenieks
Synopsis
:Collection of poetry and letters in Italian of Latvian author Knuts Skujenieks.

Samen im Schnee
Samen im Schnee (Sēkla sniegā)

Title
: Samen im SchneeTitle*
: Sēkla sniegāAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:German
Publisher
:Wieser, Austria
Pages
:207
Year
:2016
Copyrights
:Knuts Skujenieks
Synopsis
:Bilingual poetry collection in Latvian and in German

Seed in Snow
Seed in Snow (Sēkla sniegā)

Title
: Seed in SnowTitle*
: Sēkla sniegāAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:English
Publisher
:BOA Editions Ltd., USA
Pages
:144
Year
:2016
Copyrights
:Knuts Skujenieks
Synopsis
:Poetry collection in English of Latvian author Knuts Skujenieks

Босые звезды
Босые звезды (Basās zvaigznes)

Title
: Босые звездыTitle*
: Basās zvaigznesAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:Russian
Publisher
:Rīga, Pētergailis
Pages
:253
Year
:2016
Copyrights
:Knuts Skujenieks
Synopsis
:Bilingual poetry collection in Latvian and Russian of Latvian poet Knuts Skujenieks.

мала моя батьківщина
мала моя батьківщина (Izlase)

Title
: мала моя батьківщинаTitle*
: IzlaseAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:Ukrainian
Publisher
:TOV Kompaniya Krok, Ukraine
Pages
:60
Year
:2016
Copyrights
:Knuts Skujenieks
Synopsis
:Poetry collection in Ukrainian of Latvian poet Knuts Skujenieks.

All I Have is Words
All I Have is Words (Dzejas izlase)

Title
: All I Have is WordsTitle*
: Dzejas izlaseAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:English
Publisher
:Guernica Editions, Canada
Pages
:117
Year
:2018
Copyrights
:The author; The publisher; The translator;
Synopsis
:Selection of poems by Knuts Skujenieks, translated by Margita Gailītis;

Lyrik och Röster
Lyrik och Röster (Lirika un balsis)

Title
: Lyrik och RösterTitle*
: Lirika un balsisAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:Swedish
Publisher
:Bokförlaget Edda, Sweden
Pages
:136
Year
:2017
Copyrights
:The author
Synopsis
:Poetry collection of Latvian poet Knuts Skujenieks translated into Swedish.

Tornato da un altro mondo
Tornato da un altro mondo (Atgriezies no citas pasaules)

Title
: Tornato da un altro mondoTitle*
: Atgriezies no citas pasaulesAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:Italian
Publisher
:Edizioni Joker
Pages
:134
Year
:2010
Copyrights
:The author

Small is my land. Poetry and prose from Latvia
Small is my land. Poetry and prose from Latvia (Dzeja un proza no Latvijas)

Title
: Small is my land. Poetry and prose from LatviaTitle*
: Dzeja un proza no LatvijasAuthors
: , , , , , , , , , ,Translated by
:Genre
:Anthology
Language
:English
Publisher
:Edinburgh Review, Scotland
Pages
:88
Year
:2005
Copyrights
:Authors
Synopsis
:Poetry and prose collection in English of contemporary Latvian authors.

Priedainė
Priedainė (Dzejas antoloģija)

Title
: PriedainėTitle*
: Dzejas antoloģijaAuthors
: , , , , , , , , , , ,Translated by
:Genre
:Anthology
Language
:Lithuanian
Publisher
:Apostrofa, Lithuania
Pages
:192
Year
:2008
Copyrights
:The authors, the translator;
Synopsis
:Poetry selection of twelve Latvian poets translated into Lithuanian.

Иностранная литература 3 (2019)
Иностранная литература 3 (2019) (Ārzemju literatūra)

Title
: Иностранная литература 3 (2019)Title*
: Ārzemju literatūraAuthors
: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,Translated by
: , , , , , , , , , , , , , ,Genre
:Anthology
Language
:Russian
Publisher
:Иностранная литература, Russia
Pages
:287
Year
:2019
Synopsis
:Literary magazine on foreign literature

11 Lettiske Digtere
11 Lettiske Digtere (11 Latvian Poets)

Title
: 11 Lettiske DigtereTitle*
: 11 Latvian PoetsAuthors
: , , , , , , , , ,Translated by
:Genre
:Anthology
Language
:Danish
Publisher
:Husets Forlag, Denmark
Pages
:102
Year
:1980
Copyrights
:The translator
Synopsis
:Anthology of Latvian Poets

Wszystkie ptaki, co we mnie…
Wszystkie ptaki, co we mnie… (Visi putni, kas manī...)

Title
: Wszystkie ptaki, co we mnie…Title*
: Visi putni, kas manī...Authors
: , , , , , , , , , ,Translated by
:Genre
:Anthology
Language
:Polish
Publisher
:Warsztaty Kultury, Poland
Pages
:296
Year
:2020
Copyrights
:The authors, the publisher, the translator
Synopsis
:Contemporary Latvian Poetry Anthology

ಬಾಲ್ಟಿಕ್ ಕಡಲ ಗಾಳಿ
ಬಾಲ್ಟಿಕ್ ಕಡಲ ಗಾಳಿ (Selection of poems)

Title
: ಬಾಲ್ಟಿಕ್ ಕಡಲ ಗಾಳಿTitle*
: Selection of poemsAuthors
: , , , , , ,Translated by
:Genre
:Anthology
Language
:Hindi
Publisher
:Basavaraja Kodagunti
Pages
:Year
:2025
Copyrights
:The authors