Amanda Aizpuriete (1956 - 2023) is a Latvian poet and translator. She has studied philology and philosophy, and participated in the translation of poetry seminar at the Maxim Gorky Literature Institute in Moscow. Aizpuriete's works have been translated into more than 14 languages, including English, German, Swedish and Lithuanian. American contemporary composer Eric Funk has composed a mono-opera Anna Akhmatova, and a symphony for contralto and orchestra, This Eventide Seems Spilt, with Amanda Aizpuriete's poetry. She has received awards both in Latvia and recognized internationally with awards like the Horst Bienek Poetry Prize from the Bavaria Academy of Art (1999), the Poetry Days' Prize (2000), and the Annual Latvian Literature Award for best poetry translation (2003). She is a member of the Latvian Writers' Union since 1986. Aizpuriete is well known and highly regarded for her translations of works by Anna Akhmatova, Virginia Woolf, Franz Kafka, Georg Trakl, Joseph Brodsky, and other seminal writers.
Pirms izvākšanās [Before Moving Out]. Riga: Neputns, 2020.
Turp [That Way]. Riga: Pētergailis, 2013.
Šonakt biju zaļš putns [I was a Green Bird Tonight]. Riga: Pētergailis, 2011.
ledusskapja šūpuļdziesma [Refrigerator Lullaby]. Riga: Mansards, 2011.
Vēstuļu vējš [The Dispatch Wind]. Riga: Atēna, 2004.
Viršu debesīs [Up in the Heather Sky]. Riga: Jumava, 2003.
Nakts peldētāja [The Night Swimmer]. A novel. Riga: Daugava, 2000.
Sārtu baložu bars [A Flock of Rosy Pigeons]. Postcards with poems, Riga, 1999.
Bābeles nomalē [At the Outskirts of Babel] Riga: Enigma, 1999.
Pēdējā vasara [The Last Summer]. Riga: Preses nams, 1995.
Nākamais autobuss [The Next Bus] [with translations of poems]. Riga: Liesma, 1990.
Kāpu iela [Dune Street]. Riga: Liesma, 1986.
Nāks dārzā māte [Mother Will Come Into the Garden ]. Riga: Liesma, 1980.
Books to fall for
Lettisches Literaturfilmfestival Berlin: In Riga, um Riga und um Riga herum // Tagesspiegel, May 2023 [DE]
Amanda Aizpuriete poetry // Wortschau 41, April 2023 [DE]
About Before Moving Out // Online maganize Satori, 2020 [LV]
Author's profile // UniVerse Forum [EN]
Author's profile // Council of the Creative Unions of Latvia [LV]
A poem by Amanda Aizpuriete, read in Latvian by the author, translated into English by Ieva Lešinska // Poetry International, 2015 [EN, LV]
Inga Žolude, Sērās ir kaut kas nepārejošs, review of Before Moving Out // Diena.lv, 2020 [LV]
Kristiāna Kārkliņa, Brīva kā Verdzene, review of That Way // UbiSunt, University of Latvia, 2013 [LV]
Edvīns Raups, Amandas Aizpurietes piemērs, review of I was a Green Bird Tonight // Diena.lv, 2012 [LV]
2021, the Dzintars Sodums Prize for Before Moving Out
2021, the Annual Latvian Literature Award for Before Moving Out
2013, Ojārs Vācietis Prize for That Way
2011, Ojārs Vācietis Special Prize for Refrigerator Lullaby
2004, the Annual Latvian Literature Award for the translation of Anna Akhmatova's works
2001, the Poetry Days Award for At the Outskirts of Babel
1999, Horst Bienek Prize from the Bavaria Academy of Art
1999, Poetry Award
Die Untiefen des Verrats
Die Untiefen des Verrats (Dzejas izlase)
Title
: Die Untiefen des VerratsTitle*
: Dzejas izlaseAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:German
Publisher
:Ink Press, Zurich
Pages
:93
Year
:2017
Copyrights
:Amanda Aizpuriete, info@akka-laa.lv
Synopsis
:Poetry selection of Amanda Aizpuriete poems, translated into German by Manfred Peter Hein. Second edition. After word by Matthias Göritz.
Plaukiotoja naktimis
Plaukiotoja naktimis (Nakts peldētāja)
Title
: Plaukiotoja naktimisTitle*
: Nakts peldētājaAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:Lithuanian
Publisher
:Šiauliai University, Lithuania
Pages
:94
Year
:2009
Synopsis
:Selected poems by Amanda Aizpuriete
Vihreäsilmäinen yö
Vihreäsilmäinen yö (Collection of Poems)
Title
: Vihreäsilmäinen yöTitle*
: Collection of PoemsAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:Finnish
Publisher
:Sammakko, Finland
Pages
:108
Year
:2006
Synopsis
:Selected poems 1984-2004
Så som skymningen älskar dig
Så som skymningen älskar dig (Collection of Poems)
Title
: Så som skymningen älskar digTitle*
: Collection of PoemsAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:Swedish
Publisher
:Ariel förlag, Sweden
Pages
:40
Year
:2002
Synopsis
:Selected poems 1980-1999
Babylonischer Kiez
Babylonischer Kiez (Bābeles nomalē)
Title
: Babylonischer KiezTitle*
: Bābeles nomalēAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:German
Publisher
:Rowohlt, Germany
Pages
:80
Year
:2000
Synopsis
:Collection of Poems
Lass mir das Meer: Liebesgedichte
Lass mir das Meer: Liebesgedichte (Collection of Poems)
Title
: Lass mir das Meer: LiebesgedichteTitle*
: Collection of PoemsAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:German
Publisher
:Rowohlt, Germany
Pages
:64
Year
:1996
Synopsis
:Selected poems
Die Untiefen des Verrats
Die Untiefen des Verrats (Collection of Poems)
Title
: Die Untiefen des VerratsTitle*
: Collection of PoemsAuthors
:Translated by
:Genre
:Poetry
Language
:German
Publisher
:Rowohlt, Germany
Pages
:96
Year
:1993
Synopsis
:Selected poems
Small is my land. Poetry and prose from Latvia
Small is my land. Poetry and prose from Latvia (Dzeja un proza no Latvijas)
Title
: Small is my land. Poetry and prose from LatviaTitle*
: Dzeja un proza no LatvijasAuthors
: , , , , , , , , , ,Translated by
:Genre
:Anthology
Language
:English
Publisher
:Edinburgh Review, Scotland
Pages
:88
Year
:2005
Copyrights
:Authors
Synopsis
:Poetry and prose collection in English of contemporary Latvian authors.
Descant 124. In Latvia, Observed / Abroad / In Memory
Descant 124. In Latvia, Observed / Abroad / In Memory (Latvijai veltīts literārā žurnāla Descant numurs)
Title
: Descant 124. In Latvia, Observed / Abroad / In MemoryTitle*
: Latvijai veltīts literārā žurnāla Descant numursAuthors
: , , , , , , , , , , , ,Genre
:Anthology
Language
:English
Publisher
:Descant Arts & Letters Foundation, Canada
Pages
:251
Year
:2004
Copyrights
:Authors
Synopsis
:An issue of literary journal in English dedicated to Latvia, includes translations of contemporary Latvian authors.
Werde zum Gespenst
Werde zum Gespenst (Dzejas antoloģija)
Title
: Werde zum GespenstTitle*
: Dzejas antoloģijaTranslated by
: , , , , ,Genre
:Anthology
Language
:German
Publisher
:Wunderhorn, Germany
Pages
:187
Year
:2016
Copyrights
:Authors
Synopsis
:Poetry collection in German of contemporary Latvian poets.
Девичий виноград
Девичий виноград (Sieviešu dzejas antoloģija)
Title
: Девичий виноградTitle*
: Sieviešu dzejas antoloģijaAuthors
: , ,Translated by
:Genre
:Anthology
Language
:Russian
Publisher
:Ruskij Guliver, Russia
Pages
:147
Year
:2014
Copyrights
:Authors
Synopsis
:Poetry collection in Russian of contemporary women poets of Latvia.
Terra Mariana
Terra Mariana (Dzejas antoloģija)
Title
: Terra MarianaTitle*
: Dzejas antoloģijaAuthors
: , , , , , , , , , , , ,Translated by
:Genre
:Anthology
Language
:Georgian
Publisher
:Pages
:419
Year
:2016
Copyrights
:info@akka-laa.lv
Synopsis
:Poetry anthology of Latvian authors in Georgian.
Priedainė
Priedainė (Dzejas antoloģija)
Title
: PriedainėTitle*
: Dzejas antoloģijaAuthors
: , , , , , , , , , , ,Translated by
:Genre
:Anthology
Language
:Lithuanian
Publisher
:Apostrofa, Lithuania
Pages
:192
Year
:2008
Copyrights
:The authors, the translator;
Synopsis
:Poetry selection of twelve Latvian poets translated into Lithuanian.